Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - He made it with its head hanging down.He was like...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Titel
He made it with its head hanging down.He was like...
Tekst
Opgestuurd door a.sümeyye
Uitgangs-taal: Engels

He made it with its head hanging down.He was like it was eating grass.
Next morning, the peasants drove their cows out.The little peasants called the cow-herd in and said:"Look, I have a little calf there, but it is so small and you have to carry it."

Titel
O, onu başı aşağı doğru sallanırken yaptı
Vertaling
Turks

Vertaald door sirinler
Doel-taal: Turks

O, onu başı aşağı doğru sallanırken yaptı.Sanki çimen yiyormuş gibiydi. Ertesi sabah köylüler, ineklerini çıkardılar. Küçük köylü(ler) inek sürüsünü içeri çağırdı(lar) ve "Bak,orada küçük bir buzağım var, fakat o çok küçük ve onu taşımak zorundasınız" dedi(ler)..
Details voor de vertaling
In fact, I haven't understood the text..What is it about..????
------
"peasants" çoğul biçimde kullanılmış ama bağlama göre tekil daha uygun oluyor (smy)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 23 februari 2008 18:38