Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - compliquées...passez votre chemin

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăBulgară

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
compliquées...passez votre chemin
Text de tradus
Înscris de tanita_01
Limba sursă: Franceză

compliquées...passez votre chemin
Observaţii despre traducere
<edit> "compliquees" with " compliquées"</edit> (06/23/francky)
Editat ultima dată de către Francky5591 - 23 Iunie 2008 00:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Iunie 2008 00:44

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
not enough context to be translated, this text will be submitted in "meaning only".

24 Iunie 2008 13:30

gerinka
Numărul mesajelor scrise: 46
mais le contexte n'est pas suffisant meme pour la signification ... ou je ne la comprend pas...
est-ce que cela veut dire que les choses qui sont comliquees vont venir et passer disons pour la personne ou qu' elles doivent laisser la personne tranquille, qu'elle ne va pas leur preter attention...

24 Iunie 2008 15:24

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Ce texte ressemble à une annonce qu'on pourrait trouver dans un magazine de rencontres, et "passez votre chemin" signifie "ne pas donner suite" à cette annonce (ne pas répondre à cette annonce), je crois...
le féminin pluriel ("compliquées" signifie que cette annonce s'adresse à des femmes (compagnes potentielles)et que celles qui ont un caractère compliqué ne sont pas souhaitées.

24 Iunie 2008 21:15

gerinka
Numărul mesajelor scrise: 46
je pensait que ca peut etre d'un livre mais bon...
En bulgare il n'y a pas un mot pour compliquees alors je vais le traduire de maniere plutot descriptive:
femmes avec un caractere complique omettez ce qui est ecrit(dit).
C'est ce que je peux inventer et qui est le plus proche de ce que tu m'a explique.