原稿 - フランス語 - compliquées...passez votre chemin現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| compliquées...passez votre chemin | | 原稿の言語: フランス語
compliquées...passez votre chemin | | <edit> "compliquees" with " compliquées"</edit> (06/23/francky) |
|
最新記事 | | | | | 2008年 6月 23日 00:44 | | | not enough context to be translated, this text will be submitted in "meaning only". | | | 2008年 6月 24日 13:30 | | | mais le contexte n'est pas suffisant meme pour la signification ... ou je ne la comprend pas...
est-ce que cela veut dire que les choses qui sont comliquees vont venir et passer disons pour la personne ou qu' elles doivent laisser la personne tranquille, qu'elle ne va pas leur preter attention ...
| | | 2008年 6月 24日 15:24 | | | Ce texte ressemble à une annonce qu'on pourrait trouver dans un magazine de rencontres, et "passez votre chemin" signifie "ne pas donner suite" à cette annonce (ne pas répondre à cette annonce), je crois...
le féminin pluriel ("compliquées" signifie que cette annonce s'adresse à des femmes (compagnes potentielles)et que celles qui ont un caractère compliqué ne sont pas souhaitées. | | | 2008年 6月 24日 21:15 | | | je pensait que ca peut etre d'un livre mais bon...
En bulgare il n'y a pas un mot pour compliquees alors je vais le traduire de maniere plutot descriptive:
femmes avec un caractere complique omettez ce qui est ecrit(dit).
C'est ce que je peux inventer et qui est le plus proche de ce que tu m'a explique. |
|
|