Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - compliquées...passez votre chemin

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
compliquées...passez votre chemin
Te vertalen tekst
Opgestuurd door tanita_01
Uitgangs-taal: Frans

compliquées...passez votre chemin
Details voor de vertaling
<edit> "compliquees" with " compliquées"</edit> (06/23/francky)
Laatst bewerkt door Francky5591 - 23 juni 2008 00:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 juni 2008 00:44

Francky5591
Aantal berichten: 12396
not enough context to be translated, this text will be submitted in "meaning only".

24 juni 2008 13:30

gerinka
Aantal berichten: 46
mais le contexte n'est pas suffisant meme pour la signification ... ou je ne la comprend pas...
est-ce que cela veut dire que les choses qui sont comliquees vont venir et passer disons pour la personne ou qu' elles doivent laisser la personne tranquille, qu'elle ne va pas leur preter attention...

24 juni 2008 15:24

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Ce texte ressemble à une annonce qu'on pourrait trouver dans un magazine de rencontres, et "passez votre chemin" signifie "ne pas donner suite" à cette annonce (ne pas répondre à cette annonce), je crois...
le féminin pluriel ("compliquées" signifie que cette annonce s'adresse à des femmes (compagnes potentielles)et que celles qui ont un caractère compliqué ne sont pas souhaitées.

24 juni 2008 21:15

gerinka
Aantal berichten: 46
je pensait que ca peut etre d'un livre mais bon...
En bulgare il n'y a pas un mot pour compliquees alors je vais le traduire de maniere plutot descriptive:
femmes avec un caractere complique omettez ce qui est ecrit(dit).
C'est ce que je peux inventer et qui est le plus proche de ce que tu m'a explique.