Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Japoneză-Engleză - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăEnglezăPortughezăSpaniolă

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Text
Înscris de melissa_rw
Limba sursă: Japoneză

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Observaţii despre traducere
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Titlu
Gently open your heart
Traducerea
Engleză

Tradus de IanMegill2
Limba ţintă: Engleză

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Observaţii despre traducere
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 29 August 2008 03:02