Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Английский - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийАнглийскийПортугальскийИспанский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Tекст
Добавлено melissa_rw
Язык, с которого нужно перевести: Японский

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Комментарии для переводчика
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Статус
Gently open your heart
Перевод
Английский

Перевод сделан IanMegill2
Язык, на который нужно перевести: Английский

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Комментарии для переводчика
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Последнее изменение было внесено пользователем IanMegill2 - 29 Август 2008 03:02