Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יפנית-אנגלית - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפניתאנגליתפורטוגזיתספרדית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
טקסט
נשלח על ידי melissa_rw
שפת המקור: יפנית

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
הערות לגבי התרגום
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

שם
Gently open your heart
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי IanMegill2
שפת המטרה: אנגלית

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
הערות לגבי התרגום
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 29 אוגוסט 2008 03:02