Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Anglų - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPortugalųIspanų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Tekstas
Pateikta melissa_rw
Originalo kalba: Japonų

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Pastabos apie vertimą
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Pavadinimas
Gently open your heart
Vertimas
Anglų

Išvertė IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Pastabos apie vertimą
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Validated by IanMegill2 - 29 rugpjūtis 2008 03:02