Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Japanski-Engleski - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiEngleskiPortugalskiSpanski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Tekst
Podnet od melissa_rw
Izvorni jezik: Japanski

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Napomene o prevodu
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Natpis
Gently open your heart
Prevod
Engleski

Preveo IanMegill2
Željeni jezik: Engleski

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Napomene o prevodu
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 29 Avgust 2008 03:02