Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Inglese - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseInglesePortogheseSpagnolo

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Testo
Aggiunto da melissa_rw
Lingua originale: Giapponese

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Note sulla traduzione
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Titolo
Gently open your heart
Traduzione
Inglese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Inglese

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Note sulla traduzione
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 29 Agosto 2008 03:02