Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-영어 - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어포르투갈어스페인어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
본문
melissa_rw에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
이 번역물에 관한 주의사항
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

제목
Gently open your heart
번역
영어

IanMegill2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
이 번역물에 관한 주의사항
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 29일 03:02