Traducerea - Portugheză braziliană-Franceză - "Perdoar é retirar da rosa espinho; é...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Portugheză braziliană](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Franceză](../images/flag_fr.gif)
Categorie Gânduri ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | "Perdoar é retirar da rosa espinho; é... | | Limba sursă: Portugheză braziliană
"Perdoar é retirar da rosa espinho; é sorver do veneno o antÃdoto; é fazer do ataque a sua defesa..." |
|
| | Traducerea![Calitate înaltă solicitată Calitate înaltă solicitată](../images/expert.gif) Franceză Tradus de Botica | Limba ţintă: Franceză
Pardonner, c'est enlever de la rose l'épine ; c'est boire du venin l'antidote ; c'est faire de l'attaque sa défense... |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 18 Septembrie 2008 22:46
|