Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - "Perdoar é retirar da rosa espinho; é...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
"Perdoar é retirar da rosa espinho; é...
Teksti
Lähettäjä mimosa
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"Perdoar é retirar da rosa espinho; é sorver do veneno o antídoto; é fazer do ataque a sua defesa..."

Otsikko
Pardonner, c'est...
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanRanska

Kääntäjä Botica
Kohdekieli: Ranska

Pardonner, c'est enlever de la rose l'épine ; c'est boire du venin l'antidote ; c'est faire de l'attaque sa défense...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 18 Syyskuu 2008 22:46