Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - "Perdoar é retirar da rosa espinho; é...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
"Perdoar é retirar da rosa espinho; é...
テキスト
mimosa様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Perdoar é retirar da rosa espinho; é sorver do veneno o antídoto; é fazer do ataque a sua defesa..."

タイトル
Pardonner, c'est...
翻訳
優秀な翻訳必用フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Pardonner, c'est enlever de la rose l'épine ; c'est boire du venin l'antidote ; c'est faire de l'attaque sa défense...
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 9月 18日 22:46