Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - "Perdoar é retirar da rosa espinho; é...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFranca

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
"Perdoar é retirar da rosa espinho; é...
Teksto
Submetigx per mimosa
Font-lingvo: Brazil-portugala

"Perdoar é retirar da rosa espinho; é sorver do veneno o antídoto; é fazer do ataque a sua defesa..."

Titolo
Pardonner, c'est...
Traduko
Alta nivelo petataFranca

Tradukita per Botica
Cel-lingvo: Franca

Pardonner, c'est enlever de la rose l'épine ; c'est boire du venin l'antidote ; c'est faire de l'attaque sa défense...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Septembro 2008 22:46