Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - "Perdoar é retirar da rosa espinho; é...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
"Perdoar é retirar da rosa espinho; é...
Текст
Публікацію зроблено
mimosa
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
"Perdoar é retirar da rosa espinho; é sorver do veneno o antÃdoto; é fazer do ataque a sua defesa..."
Заголовок
Pardonner, c'est...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Botica
Мова, якою перекладати: Французька
Pardonner, c'est enlever de la rose l'épine ; c'est boire du venin l'antidote ; c'est faire de l'attaque sa défense...
Затверджено
Francky5591
- 18 Вересня 2008 22:46