Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Suedeză - Also seitdem mein Mann diese Dinger ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăSuedeză

Categorie Colocvial - Ştiri/Afaceri curente

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Also seitdem mein Mann diese Dinger ...
Text
Înscris de kased
Limba sursă: Germană

Also seitdem mein Mann diese Dinger immer nimmt bevor es losgeht, bekomme ich es solange und so oft pro Tag von ihm, dass ich echt nur noch ganz breit grinsen kann. Die bewirken wirklich Wunder in Bezug auf seine Standfestigkeit und Ausdauer. Endlich können wir wieder zusammen richtig tollen Spaß haben und das so oft wir wollen.
Observaţii despre traducere
<some edits> italo07

Titlu
Sedan min make tar dessa saker
Traducerea
Suedeză

Tradus de diecho
Limba ţintă: Suedeză

Alltså, sedan min make alltid tar dessa saker innan det går av stapeln, får jag det så länge och så ofta av honom om dagen, att jag bara kan flina riktigt brett. De förorsakar verkligen under när det gäller hans viljestyrka och tålamod. Slutligen kan vi ha riktigt roligt tillsammans igen och ha det så ofta som vi vill.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 1 Noiembrie 2008 18:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Septembrie 2008 13:35

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Diacs missing and a bit mispellings. Not native.

25 Septembrie 2008 13:38

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Lene! I've set it in "meaning only"!

31 Octombrie 2008 21:21

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej diecho.
Det är en formulering som jag är osäker på, har aldrig hört det uttrycket förr. "... innan det går av" menar du "innan det går av stapeln" (börjar)? För övrigt så ser det ju jättebra ut!

1 Noiembrie 2008 16:51

diecho
Numărul mesajelor scrise: 33
Thnx pias!
Jag vet inte vad man faktiskt menar... 'Losgehen' kan betyda explodera, slappna, lösgöra osv. Tycker du att "innan det slappnar" vore bra? Eller vad föreslår du?

1 Noiembrie 2008 17:05

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hm ...
Jag hittade lite synonymer här också, tror att du kan använda det uttrycket som jag föreslog "innan det går av stapeln". (Betydelse; innan/före något sätter igång eller startar.)

1 Noiembrie 2008 17:07

diecho
Numărul mesajelor scrise: 33
Japp jag gör det då

1 Noiembrie 2008 17:08

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Jösses, vad du är snabb!

1 Noiembrie 2008 17:09

diecho
Numărul mesajelor scrise: 33
Du med