Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Finlandeză - So don't pay attention to the approval ratings...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFinlandeză

Categorie Discurs - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
So don't pay attention to the approval ratings...
Text
Înscris de itsatrap100
Limba sursă: Engleză

So don't pay attention to the approval ratings that say 68% of Americans disapprove of the job this man is doing. I ask you this, does that not also logically mean that 68% approve of the job he's not doing? Think about it. I haven't.
Observaţii despre traducere
Stephen Colbert's speech at the White House Correspondents' Dinner, 2006
Political and current events satire

Titlu
Älkää siis tuijottako kannatuslukuja...
Traducerea
Finlandeză

Tradus de jrosti
Limba ţintă: Finlandeză

Älkää siis tuijottako kannatuslukuja, joiden mukaan 68 % amerikkalaisista ei hyväksy tämän miehen toimia. Kysyn teiltä, eikö tämä tarkoita loogisesti myös sitä, että 68 % hyväksyy toimet, joita hän ei tee? Pohtikaa sitä. Minä en ole pohtinut.
Validat sau editat ultima dată de către Maribel - 30 Decembrie 2008 14:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Februarie 2009 21:17

itsatrap100
Numărul mesajelor scrise: 279
A video of this speech is available on youtube.