Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Finnisch - So don't pay attention to the approval ratings...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFinnisch

Kategorie Rede - Gesellschaft / Leute / Politik

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
So don't pay attention to the approval ratings...
Text
Übermittelt von itsatrap100
Herkunftssprache: Englisch

So don't pay attention to the approval ratings that say 68% of Americans disapprove of the job this man is doing. I ask you this, does that not also logically mean that 68% approve of the job he's not doing? Think about it. I haven't.
Bemerkungen zur Übersetzung
Stephen Colbert's speech at the White House Correspondents' Dinner, 2006
Political and current events satire

Titel
Älkää siis tuijottako kannatuslukuja...
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von jrosti
Zielsprache: Finnisch

Älkää siis tuijottako kannatuslukuja, joiden mukaan 68 % amerikkalaisista ei hyväksy tämän miehen toimia. Kysyn teiltä, eikö tämä tarkoita loogisesti myös sitä, että 68 % hyväksyy toimet, joita hän ei tee? Pohtikaa sitä. Minä en ole pohtinut.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Maribel - 30 Dezember 2008 14:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Februar 2009 21:17

itsatrap100
Anzahl der Beiträge: 279
A video of this speech is available on youtube.