Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Finés - So don't pay attention to the approval ratings...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFinés

Categoría Discurso - Sociedad / Gente / Polìtica

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
So don't pay attention to the approval ratings...
Texto
Propuesto por itsatrap100
Idioma de origen: Inglés

So don't pay attention to the approval ratings that say 68% of Americans disapprove of the job this man is doing. I ask you this, does that not also logically mean that 68% approve of the job he's not doing? Think about it. I haven't.
Nota acerca de la traducción
Stephen Colbert's speech at the White House Correspondents' Dinner, 2006
Political and current events satire

Título
Älkää siis tuijottako kannatuslukuja...
Traducción
Finés

Traducido por jrosti
Idioma de destino: Finés

Älkää siis tuijottako kannatuslukuja, joiden mukaan 68 % amerikkalaisista ei hyväksy tämän miehen toimia. Kysyn teiltä, eikö tämä tarkoita loogisesti myös sitä, että 68 % hyväksyy toimet, joita hän ei tee? Pohtikaa sitä. Minä en ole pohtinut.
Última validación o corrección por Maribel - 30 Diciembre 2008 14:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Febrero 2009 21:17

itsatrap100
Cantidad de envíos: 279
A video of this speech is available on youtube.