Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Finlandese - So don't pay attention to the approval ratings...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFinlandese

Categoria Discorso - Società / Gente / Politica

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
So don't pay attention to the approval ratings...
Testo
Aggiunto da itsatrap100
Lingua originale: Inglese

So don't pay attention to the approval ratings that say 68% of Americans disapprove of the job this man is doing. I ask you this, does that not also logically mean that 68% approve of the job he's not doing? Think about it. I haven't.
Note sulla traduzione
Stephen Colbert's speech at the White House Correspondents' Dinner, 2006
Political and current events satire

Titolo
Älkää siis tuijottako kannatuslukuja...
Traduzione
Finlandese

Tradotto da jrosti
Lingua di destinazione: Finlandese

Älkää siis tuijottako kannatuslukuja, joiden mukaan 68 % amerikkalaisista ei hyväksy tämän miehen toimia. Kysyn teiltä, eikö tämä tarkoita loogisesti myös sitä, että 68 % hyväksyy toimet, joita hän ei tee? Pohtikaa sitä. Minä en ole pohtinut.
Ultima convalida o modifica di Maribel - 30 Dicembre 2008 14:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Febbraio 2009 21:17

itsatrap100
Numero di messaggi: 279
A video of this speech is available on youtube.