Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Sârbă - kusura bakma familya çok kalabalık o yüzden meÅŸgulüm, öpüldünüz, öptüm...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
kusura bakma familya çok kalabalık o yüzden meşgulüm, öpüldünüz, öptüm...
Text
Înscris de
vladimir vidovic
Limba sursă: Turcă
kusura bakma familya çok kalabalık o yüzden meşgulüm, öpüldünüz, öptüm
Observaţii despre traducere
Un ami turc m'a envoyé ce petit mot auquel j'aimerais répondre mais je ne comprends pas.
Titlu
Izvinjavam se, ima nas previše u porodici
Traducerea
Sârbă
Tradus de
fikomix
Limba ţintă: Sârbă
Izvinjavam se, ima nas previše u porodici zato sam prezauzet, šaljem vam poljubac, ljubim vas
Validat sau editat ultima dată de către
Roller-Coaster
- 9 Februarie 2009 23:00