Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Сръбски - kusura bakma familya çok kalabalık o yüzden meÅŸgulüm, öpüldünüz, öptüm...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
kusura bakma familya çok kalabalık o yüzden meşgulüm, öpüldünüz, öptüm...
Текст
Предоставено от
vladimir vidovic
Език, от който се превежда: Турски
kusura bakma familya çok kalabalık o yüzden meşgulüm, öpüldünüz, öptüm
Забележки за превода
Un ami turc m'a envoyé ce petit mot auquel j'aimerais répondre mais je ne comprends pas.
Заглавие
Izvinjavam se, ima nas previše u porodici
Превод
Сръбски
Преведено от
fikomix
Желан език: Сръбски
Izvinjavam se, ima nas previše u porodici zato sam prezauzet, šaljem vam poljubac, ljubim vas
За последен път се одобри от
Roller-Coaster
- 9 Февруари 2009 23:00