Textul original - Daneză - For megen mug fordærver madenStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
| For megen mug fordærver maden | | Limba sursă: Daneză
For megen mug fordærver maden | Observaţii despre traducere | Idiomatic expression, not to be translated literally, thank you. |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Decembrie 2009 00:02
Ultimele mesaje | | | | | 21 Decembrie 2009 23:16 | |  gamine Numărul mesajelor scrise: 4611 | Could an admins add that this is an idiom. Not to be translated litterally.
Thanks. | | | 22 Decembrie 2009 00:00 | | | | | | 10 Ianuarie 2010 10:30 | | | Actually, this is not a real idiom, the original idiom goes: "For mange kokke fordærver maden" (In English, that would correspond to "too many cooks spoil the broth/stew/soup" ) and the version to be translated says "too much mould spoils the food" which I guess is just a humouristic way of stating the obvious....
|
|
|