Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - דנית - For megen mug fordærver maden

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתלטינית

שם
For megen mug fordærver maden
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Sigmar4
שפת המקור: דנית

For megen mug fordærver maden
הערות לגבי התרגום
Idiomatic expression, not to be translated literally, thank you.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 22 דצמבר 2009 00:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 דצמבר 2009 23:16

gamine
מספר הודעות: 4611
Could an admins add that this is an idiom. Not to be translated litterally.
Thanks.

22 דצמבר 2009 00:00

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Yes, sure, thanks Lene!

10 ינואר 2010 10:30

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Actually, this is not a real idiom, the original idiom goes: "For mange kokke fordærver maden" (In English, that would correspond to "too many cooks spoil the broth/stew/soup" ) and the version to be translated says "too much mould spoils the food" which I guess is just a humouristic way of stating the obvious....