Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - For megen mug fordærver maden

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتيني

عنوان
For megen mug fordærver maden
نص للترجمة
إقترحت من طرف Sigmar4
لغة مصدر: دانمركي

For megen mug fordærver maden
ملاحظات حول الترجمة
Idiomatic expression, not to be translated literally, thank you.
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 22 كانون الاول 2009 00:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الاول 2009 23:16

gamine
عدد الرسائل: 4611
Could an admins add that this is an idiom. Not to be translated litterally.
Thanks.

22 كانون الاول 2009 00:00

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Yes, sure, thanks Lene!

10 كانون الثاني 2010 10:30

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Actually, this is not a real idiom, the original idiom goes: "For mange kokke fordærver maden" (In English, that would correspond to "too many cooks spoil the broth/stew/soup" ) and the version to be translated says "too much mould spoils the food" which I guess is just a humouristic way of stating the obvious....