Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Danų - For megen mug fordærver maden

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųLotynų

Pavadinimas
For megen mug fordærver maden
Tekstas vertimui
Pateikta Sigmar4
Originalo kalba: Danų

For megen mug fordærver maden
Pastabos apie vertimą
Idiomatic expression, not to be translated literally, thank you.
Patvirtino Francky5591 - 22 gruodis 2009 00:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 gruodis 2009 23:16

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Could an admins add that this is an idiom. Not to be translated litterally.
Thanks.

22 gruodis 2009 00:00

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Yes, sure, thanks Lene!

10 sausis 2010 10:30

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Actually, this is not a real idiom, the original idiom goes: "For mange kokke fordærver maden" (In English, that would correspond to "too many cooks spoil the broth/stew/soup" ) and the version to be translated says "too much mould spoils the food" which I guess is just a humouristic way of stating the obvious....