원문 - 덴마크어 - For megen mug fordærver maden현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| For megen mug fordærver maden | | 원문 언어: 덴마크어
For megen mug fordærver maden | | Idiomatic expression, not to be translated literally, thank you. |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 12월 21일 23:16 | | | Could an admins add that this is an idiom. Not to be translated litterally.
Thanks. | | | 2009년 12월 22일 00:00 | | | | | | 2010년 1월 10일 10:30 | | | Actually, this is not a real idiom, the original idiom goes: "For mange kokke fordærver maden" (In English, that would correspond to "too many cooks spoil the broth/stew/soup" ) and the version to be translated says "too much mould spoils the food" which I guess is just a humouristic way of stating the obvious....
|
|
|