Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Republica

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Categorie Discurs - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Republica
Text
Înscris de Paulo Kuhlmann
Limba sursă: Limba latină

non omnis hominum coetus quoquo modo congregatus, sed coetus moltitudinis iuris consensu et utilitatis communione sociatus
Observaţii despre traducere
É uma expressão de Cícero sobre a República

Titlu
República
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de milenabg
Limba ţintă: Portugheză braziliană

não é uma multidão unida de qualquer maneira, mas sim uma multidão unida pelo consenso do direito e pela utilidade comum.


Observaţii despre traducere
Nessa citação faltou uma palavra no início, aonde Cícero dizia:
"Pópulus non omnis hóminum coetus quoquo modo congregatus, sed coetus multitúdinis juris consensu et utilitatis communione sociatus",
aonde a tradução fica sendo:
" O povo não é uma multidão unida de qualquer maneira, mas sim uma multidão unida pelo consenso do direito e pela utilidade comum."

Validat sau editat ultima dată de către joner - 19 Noiembrie 2006 12:13