Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Os recados serão lidos e posteriormente...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Os recados serão lidos e posteriormente...
Texte
Proposé par
ladeira
Langue de départ: Portuguais brésilien
Os recados serão lidos e posteriormente apagados.Obrigado.
Titre
I messaggi verranno letti e dopo cancellati. Grazie.
Traduction
Italien
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Italien
I messaggi verranno letti e dopo cancellati. Grazie.
Commentaires pour la traduction
also: messaggini
Dernière édition ou validation par
ali84
- 5 Mai 2008 13:31
Derniers messages
Auteur
Message
5 Mai 2008 02:44
Angelus
Nombre de messages: 1227
Italo,
have in mind that 'recado' is a brief message.
I'm really not sure if 'saluti' would fit here
5 Mai 2008 10:23
italo07
Nombre de messages: 1474
Angelus, you are right!