Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Néerlandais - ..."Se você ama alguém, solte-o! Se ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienNéerlandais

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
..."Se você ama alguém, solte-o! Se ...
Texte
Proposé par Polli2012
Langue de départ: Portuguais brésilien

..."Se você ama alguém, solte-o! Se ele voltar, ele é seu e sempre foi. Se ele não voltar, é porque nunca foi seu!"

Titre
ware liefde
Traduction
Néerlandais

Traduit par Lein
Langue d'arrivée: Néerlandais

... "Als je van iemand houdt, laat hem dan los! Als hij terugkomt, is hij de jouwe en was hij dat altijd al. Als hij niet terugkomt, dan is dat omdat hij nooit echt van jou was!"
Commentaires pour la traduction
laat hem dan los / laat hem dan gaan
Deze vertaling is vrij letterlijk. Natuurlijker klinkt 'Als hij terugkomt, houdt hij echt van je en hield hij altijd al van je. Als hij niet terugkomt, heeft hij nooit echt van je gehouden!'
Dernière édition ou validation par Lein - 13 Mars 2012 11:40