Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Hébreu-Espagnol - ×©×œ×•× ×× ×™ שקד ×יך קור××™× ×œ×š?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Mot - Amour / Amitié
Titre
×©×œ×•× ×× ×™ שקד ×יך קור××™× ×œ×š?
Texte
Proposé par
שקי
Langue de départ: Hébreu
×©×œ×•× ×× ×™ שקד ×יך קור××™× ×œ×š?
Titre
Hola mi nombre es Shaqued, ¿tú cómo te llamas?
Traduction
Espagnol
Traduit par
danymagic
Langue d'arrivée: Espagnol
Hola mi nombre es Shaqued, ¿tú cómo te llamas?
Dernière édition ou validation par
Lila F.
- 24 Janvier 2007 08:29
Derniers messages
Auteur
Message
16 Janvier 2007 11:55
Francky5591
Nombre de messages: 12396
"como te llamas" isn't enough? (asking, because my Spanish is far from being perfect...)
(Shalom, ani Sheked, er korim lar (or lara))
16 Janvier 2007 11:59
danymagic
Nombre de messages: 6
my english ir more bad, me llamo Daniel
Shaked ir your name? where you from? you know hebrew?
16 Janvier 2007 14:02
guilon
Nombre de messages: 1549
L'usage du pronom dans cette phrase est parfait, ça souligne la différence qu'il y a entre le sujet de la première phrase et celui de la seconde.
D'ailleurs, si on dit tout court : "Me llamo Fulano ¿cómo te llamas?" l'effet est très bizarre, un natif ne parlerait jamais comme ça.
19 Janvier 2007 00:50
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci guilon! c'est bon à savoir. ah tiens je vais piquer ton point d'interrogation à l'envers pour le coller sur un texte où il manque...encore merci!