Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Espagnol - είμαι έτσι

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisFrançaisEspagnol

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
είμαι έτσι
Texte
Proposé par Ric-Soares
Langue de départ: Grec

είμαι έτσι στην αγάπη με το u, το u με κάνει να αισθανθώ όπως ένα παιδί πάλι

Titre
Soy así
Traduction
Espagnol

Traduit par evulitsa
Langue d'arrivée: Espagnol

Soy así en el amor con la "u". La "u" hace que me sienta otra vez como un niño.
Dernière édition ou validation par guilon - 28 Octobre 2007 21:34





Derniers messages

Auteur
Message

28 Octobre 2007 09:32

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Just one doubt: does the Greek version indicate that it´s a female person´s name (that starts with a U)?

28 Octobre 2007 14:05

evulitsa
Nombre de messages: 87
I put female because is the gender of the letter in Spanish, as it is the neuter in Greek, in which it was written. That's why I noticed that the Greek version talked about the letter, but this is a good question.

28 Octobre 2007 17:03

k_rock
Nombre de messages: 1
creo que hay incoherencia en el texto.
la traducción debe ser sacada por contexto, no debe ser textual

28 Octobre 2007 17:46

evulitsa
Nombre de messages: 87
Tienes razón, el problema es que no sé en qué contexto se encuentra, por eso la traducí así. Si alguien tiene más ideas y quiere rehacerla, a mí no me importa.

28 Octobre 2007 19:53

sara costa
Nombre de messages: 3
penso que "u" está abreviado o que realmente quer dizer é you

28 Octobre 2007 21:33

guilon
Nombre de messages: 1549
To sum up, Evulitsa speaks Greek much better than any of the members (if ever they do) who questionned her work and voted against this translation. It's about time to settle this one.

29 Octobre 2007 08:23

evulitsa
Nombre de messages: 87
Thanks Guilon. To respond sara costa, I think it's improbable this solution (u=you in englizh) since in Greek has a determinative neuter article... Thanks for your observations!