Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Испанский - είμαι έτσι

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийФранцузскийИспанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
είμαι έτσι
Tекст
Добавлено Ric-Soares
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

είμαι έτσι στην αγάπη με το u, το u με κάνει να αισθανθώ όπως ένα παιδί πάλι

Статус
Soy así
Перевод
Испанский

Перевод сделан evulitsa
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Soy así en el amor con la "u". La "u" hace que me sienta otra vez como un niño.
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 28 Октябрь 2007 21:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Октябрь 2007 09:32

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Just one doubt: does the Greek version indicate that it´s a female person´s name (that starts with a U)?

28 Октябрь 2007 14:05

evulitsa
Кол-во сообщений: 87
I put female because is the gender of the letter in Spanish, as it is the neuter in Greek, in which it was written. That's why I noticed that the Greek version talked about the letter, but this is a good question.

28 Октябрь 2007 17:03

k_rock
Кол-во сообщений: 1
creo que hay incoherencia en el texto.
la traducción debe ser sacada por contexto, no debe ser textual

28 Октябрь 2007 17:46

evulitsa
Кол-во сообщений: 87
Tienes razón, el problema es que no sé en qué contexto se encuentra, por eso la traducí así. Si alguien tiene más ideas y quiere rehacerla, a mí no me importa.

28 Октябрь 2007 19:53

sara costa
Кол-во сообщений: 3
penso que "u" está abreviado o que realmente quer dizer é you

28 Октябрь 2007 21:33

guilon
Кол-во сообщений: 1549
To sum up, Evulitsa speaks Greek much better than any of the members (if ever they do) who questionned her work and voted against this translation. It's about time to settle this one.

29 Октябрь 2007 08:23

evulitsa
Кол-во сообщений: 87
Thanks Guilon. To respond sara costa, I think it's improbable this solution (u=you in englizh) since in Greek has a determinative neuter article... Thanks for your observations!