| |
| |
80 Font-lingvo Kæmp for alt hvad du har kært... Kæmp for alt hvad du har kært. Dø, om så det gælder. Da er livet ej så svært. Døden ikke heller. This is part of an old Danish song.
The word order in the last line is old fashioned and poetic and the verb is left out but has the verb meaning of the previous line. The Danish expression "at have noget kært" means "to care very much about something" or "to hold something dear" - it is about what is very important to you (a person).
British English is preferred, in order to give the best translation into other languages. Kompletaj tradukoj Fight Lucha برای هر آنچه عزیز می داری مبارزه کن | |
| |
| |
| |
| |
131 Font-lingvo programe ИМÐÐœ ТОВРКОЕТО ИМÐТ ВСИЧКИ ДÐМИ ТУК,ПРЕЛÐГÐÐœ ТОВÐ,КОЕТО ПРЕДЛÐГÐТ ВСИЧКИ ДÐМИ ТУК,ÐО ЗÐÐÐœ КÐК ДРПРЕДЛÐГÐÐœ ТОВРКОЕТО ИМÐÐœ ÐКО ИСКÐШ ДРГО ПОЛУЧИШ ОБÐДИ МИ СЕ. Kompletaj tradukoj programe | |
379 Font-lingvo Gece-Asik miyiz Aşk Herşeyi bıraktığın yerde başlar, Kaçamazsın Sözün bittiği yerdesin Bir bu yüzden, Konuşamazsın
Dua kadar dürüsttür Onunla asla oynayamazsın Şimdi söyle ,sence biz .. Aşık mıyızz .. Aşık mıyızz ..
Bak Seninde gözlerinde huzursuzluk ve şüphe var Belli ki yaşadığın, Daha bitmemiş birşeyler var
Gel, Sende yüzleş içindeki gerçek senle Şimdi ,söyle sence biz .. Aşık mıyızz .. Aşık mıyızz ..
Aşık mıyızz .. Aşık mıyızz .. Kompletaj tradukoj Nuit - Sommes nous amoureux ? Dragostea.. Incepe din locul în care ai renunţat la tot Nite and Love | |
143 Font-lingvo ben sinavlarima genellikle sessiz yerlerde ve... ben sinavlarima genellikle sessiz yerlerde ve yanliz calisirim ilk once test cozer sonra bilmedigim konulara calisirim sinava calisirken konu anlatimli kitaplar kullanirim bu metin ingilizceye cevirilecektir ve duzgun olmasini istiyorum benim icin onemlidir ve mantikli olmasini rica ediyorum Kompletaj tradukoj I usually study in silent places | |
130 Font-lingvo Îţi doresc să ... Îţi doresc să calci într-o baltă numită FERICIRE, să te împiedici de un bolovan numit NOROC şi să mergi pe un drum plin de IUBIRE!!! LA MULŢI ANI, dragul meu. Pupici. Kompletaj tradukoj Bon anniversaire Pascal | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |