Traduko - Angla-Germana - Cucumis on US TV ?Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto
| | TradukoGermana Tradukita per italo07 | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 25 Septembro 2008 18:46
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Septembro 2008 18:50 | | | Grundsätzlich haben wir uns darauf geeinigt, nicht "Sie" sondern eher das "Du" auf Cucumis zu verwenden. Das klingt gleich viel persönlicher und ist im Internet eigentlich gebräuchlicher. Im privaten Dialog kannst du aber natürlich auch die höfliche Variante benutzen gegenüber Leuten, die du weniger gut kennst. Wir bleiben aber bitte weiterhin per Du | | | 25 Septembro 2008 19:13 | | | heheh ok ich weiß bescheid |
|
|