Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Cucumis on US TV ?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaBrazil-portugalaRumanaRusaFrancaKatalunaArabaSvedaDanaNorvegaPolaEsperantoItaliaPortugalaHebreaBulgaraHungaraNederlandaGrekaČina simpligita FinnaFeroaLitovaGermanaJapanaUkraina lingvoAlbanaKorea

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Cucumis on US TV ?
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titolo
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Traduko
Hispana

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Hispana

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Aŭgusto 2008 12:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aŭgusto 2008 06:31

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 Aŭgusto 2008 11:33

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale