87 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". facebook message Болею!!!! УжаÑный кашель, ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, ужаÑное ÑоÑтоÑние... Люди, похороните Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плинтуÑом... Before edit: "Boleyuuu!!!! ujasnii kashel,ujasnaya golovnaya bol,ujasnoe sostoyanie... lyudi pohoronite menya za plintusom....." (Sunny)
Meaning only function is added. Kompletaj tradukoj facebook message | |
| |
| |
| |
| |
| |
99 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Evlilik olayina gelince Evlilik olayina gelince
ceramony var nisanin 01 unde..simdilik oyle gozukuyor..eau yer icin deposit vermis bakalim.. pls help with i dont speak any turkish so i dont know the right letters fot it Kompletaj tradukoj About the marriage | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
139 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". a story elapsed in Ä°stanbul Sonunda beklediÄŸi gün gelmiÅŸti. Wlihyt istanbula konsere gelmiÅŸti. Serhat konser gününü iple çekiyordu ve tüm hazırlıklarını tamamlamıştı. Wlihyt'ı konserde vuracaktı. Ä°ngiliz veya amerika ingilizcesi kullanılırsa sevinirim Kompletaj tradukoj Finally the day had come. | |
| |
427 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". dankie!! -en ja as ek die geld gehad het sal ek en my ou km kuier....maar tot nou moet ek nog n werk kry... Heheh strongs boet ,en lat dit goed gaan daar!
-ks bly jys gelukig hy beter nt mooi na jy kyk ander ht hy mt my te dun!hehe ek het ok n meisie en ns gan deur hell want sy bly so ver en dis so moeilik, mar ns veg vi mekar. So wardeur jule 2 want almal kry dt ni. Kyk mooi na jouself terwyl ek ni kn ni.
-wel een ding wat ek wet is moenie op g as jy weet dis die moeite werd deur en deur nie... Heheh ek sal so maak . thanks for the help Kompletaj tradukoj Thanks | |