Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Bunları yapanlara gereken ceza verilmeli.Basının...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Bunları yapanlara gereken ceza verilmeli.Basının...
Teksto
Submetigx per sweettrouble
Font-lingvo: Turka

Bunları yapanlara gereken ceza verilmeli.Basının işi, kişilerin izinsiz fotograflarını çekmek yada özel hayatlarını ön plana çıkarmak değil.Örneğin reklam amacıyla fotoğraflarını çektiren ünlülerin bu duruma izin vermesi,her insanın bu duruma olumlu bakacağını göstermez.

Titolo
The role and function of press
Traduko
Angla

Tradukita per User10
Cel-lingvo: Angla

Appropriate punishment must be given to those who do these things. The function of the press is not to take pictures of people without permission, or to bring their private lives into the public spotlight. For instance, the fact that celebrities who have their photos taken for publicity allow this situation does not indicate that everyone is in favour of this situation.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 12 Marto 2010 23:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Marto 2010 17:41

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi User10

Just a few minor corrections

"Appropriate punishment must be given to those who do these things. The function of the press is not to take pictures of people without permission, or to bring their private lives into the public spotlight. For instance, the fact that celebrities, who have their photos taken for publicity, allow this situation, does not indicate that everyone is in favour of this situation."

Bises
Tantine

5 Marto 2010 19:55

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Thanks, Tantine!

5 Marto 2010 21:06

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
I've set a poll