Traduko - Turka-Angla - a story elapsed in Ä°stanbulNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo - Taga vivo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | a story elapsed in Ä°stanbul | Teksto Submetigx per Stays | Font-lingvo: Turka
Sonunda beklediği gün gelmişti. Wlihyt istanbula konsere gelmişti. Serhat konser gününü iple çekiyordu ve tüm hazırlıklarını tamamlamıştı. Wlihyt'ı konserde vuracaktı. | | İngiliz veya amerika ingilizcesi kullanılırsa sevinirim |
|
| Finally the day had come. | TradukoAngla Tradukita per User10 | Cel-lingvo: Angla
At last, the day he was waiting for had come. Wlihyt had come to Istanbul for a concert. Serhat was longing for the day of the concert and had completed all the preparations. He would attack Wlihyt at the concert. | | Word for word Sonunda-at last, finally vurmak-hit, attack etc.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 12 Marto 2010 23:41
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Marto 2010 01:42 | | | Hi User10
It's me again
The English is fine.
I've set a poll.
Bises
Tantine |
|
|