Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Brazil-portugala - VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO ...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO ...
Teksto tradukenda
Submetigx per
VALDENIR
Font-lingvo: Brazil-portugala
VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO E VC....
Laste redaktita de
Francky5591
- 11 Decembro 2007 09:16
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Decembro 2007 02:11
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Por favor VALDENIR, corrija "VC" por "você"! E o que é "faso"?
O "eu ganho e você" é uma pergunta?
11 Decembro 2007 14:07
hitchcock
Nombro da afiŝoj: 121
acho que faso é "faço" (fazer o trabalho)
11 Decembro 2007 17:36
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Sim. Era só para forçar o Valdenir a "aprender" como é a palavra corretamente.
CC:
hitchcock