الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO ...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
VALDENIR
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO E VC....
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 11 كانون الاول 2007 09:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
11 كانون الاول 2007 02:11
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Por favor VALDENIR, corrija "VC" por "você"! E o que é "faso"?
O "eu ganho e você" é uma pergunta?
11 كانون الاول 2007 14:07
hitchcock
عدد الرسائل: 121
acho que faso é "faço" (fazer o trabalho)
11 كانون الاول 2007 17:36
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Sim. Era só para forçar o Valdenir a "aprender" como é a palavra corretamente.
CC:
hitchcock