Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO ...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO ...
Texte à traduire
Proposé par
VALDENIR
Langue de départ: Portuguais brésilien
VC PEGA O TRABALHO E EU FASO ..EU GANHO E VC....
Dernière édition par
Francky5591
- 11 Décembre 2007 09:16
Derniers messages
Auteur
Message
11 Décembre 2007 02:11
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Por favor VALDENIR, corrija "VC" por "você"! E o que é "faso"?
O "eu ganho e você" é uma pergunta?
11 Décembre 2007 14:07
hitchcock
Nombre de messages: 121
acho que faso é "faço" (fazer o trabalho)
11 Décembre 2007 17:36
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Sim. Era só para forçar o Valdenir a "aprender" como é a palavra corretamente.
CC:
hitchcock