Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Turka - gli occhi non si trovano

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaTurka

Kategorio Literaturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
gli occhi non si trovano
Teksto
Submetigx per mavigardiyan
Font-lingvo: Italia

gli occhi non si trovano

Titolo
Gözleri bulmak mümkün değil
Traduko
Turka

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Turka

Gözleri bulmak mümkün değil
Rimarkoj pri la traduko
I don't know Italian, this is done by means of an English bridge from Xini, here is the English translation(s):
-----------
"It's not possible to find the eyes"

or

(the) eyes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------

thanks Xini!

alternatif çevirileri şöyle olabilir:

"gözler bulunamıyor"

veya

"gözler birbirini bulamıyor"
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 3 Januaro 2008 09:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Januaro 2008 07:25

idenisenko
Nombro da afiŝoj: 113
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor

2 Januaro 2008 08:22

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
-----------

2 Januaro 2008 08:46

idenisenko
Nombro da afiŝoj: 113
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------------------
ARE YOU KIDDING OR WHAT ?
NOT SERIOUS AT ALL !
smy, I invite you to be honest and correct.
---------------------------
Here's the single comment I have sent :
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor
> our sights are not crossing each other.

2 Januaro 2008 08:49

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
what do you mean??????

2 Januaro 2008 08:52

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
I said this is the English translation by Italian expert idenisenko

it doesn't mean you are the expert, I just wrote your name, if you want the page where Xini, the italian expert gave this bridge, HERE it is!!