Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -تركي - gli occhi non si trovano

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ تركي

صنف أدب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
gli occhi non si trovano
نص
إقترحت من طرف mavigardiyan
لغة مصدر: إيطاليّ

gli occhi non si trovano

عنوان
Gözleri bulmak mümkün değil
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف smy
لغة الهدف: تركي

Gözleri bulmak mümkün değil
ملاحظات حول الترجمة
I don't know Italian, this is done by means of an English bridge from Xini, here is the English translation(s):
-----------
"It's not possible to find the eyes"

or

(the) eyes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------

thanks Xini!

alternatif çevirileri şöyle olabilir:

"gözler bulunamıyor"

veya

"gözler birbirini bulamıyor"
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 3 كانون الثاني 2008 09:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 كانون الثاني 2008 07:25

idenisenko
عدد الرسائل: 113
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor

2 كانون الثاني 2008 08:22

smy
عدد الرسائل: 2481
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
-----------

2 كانون الثاني 2008 08:46

idenisenko
عدد الرسائل: 113
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------------------
ARE YOU KIDDING OR WHAT ?
NOT SERIOUS AT ALL !
smy, I invite you to be honest and correct.
---------------------------
Here's the single comment I have sent :
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor
> our sights are not crossing each other.

2 كانون الثاني 2008 08:49

smy
عدد الرسائل: 2481
what do you mean??????

2 كانون الثاني 2008 08:52

smy
عدد الرسائل: 2481
I said this is the English translation by Italian expert idenisenko

it doesn't mean you are the expert, I just wrote your name, if you want the page where Xini, the italian expert gave this bridge, HERE it is!!