Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Турски - gli occhi non si trovano

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиТурски

Категория Литература

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
gli occhi non si trovano
Текст
Предоставено от mavigardiyan
Език, от който се превежда: Италиански

gli occhi non si trovano

Заглавие
Gözleri bulmak mümkün değil
Превод
Турски

Преведено от smy
Желан език: Турски

Gözleri bulmak mümkün değil
Забележки за превода
I don't know Italian, this is done by means of an English bridge from Xini, here is the English translation(s):
-----------
"It's not possible to find the eyes"

or

(the) eyes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------

thanks Xini!

alternatif çevirileri şöyle olabilir:

"gözler bulunamıyor"

veya

"gözler birbirini bulamıyor"
За последен път се одобри от smy - 3 Януари 2008 09:21





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Януари 2008 07:25

idenisenko
Общо мнения: 113
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor

2 Януари 2008 08:22

smy
Общо мнения: 2481
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
-----------

2 Януари 2008 08:46

idenisenko
Общо мнения: 113
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------------------
ARE YOU KIDDING OR WHAT ?
NOT SERIOUS AT ALL !
smy, I invite you to be honest and correct.
---------------------------
Here's the single comment I have sent :
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor
> our sights are not crossing each other.

2 Януари 2008 08:49

smy
Общо мнения: 2481
what do you mean??????

2 Януари 2008 08:52

smy
Общо мнения: 2481
I said this is the English translation by Italian expert idenisenko

it doesn't mean you are the expert, I just wrote your name, if you want the page where Xini, the italian expert gave this bridge, HERE it is!!