Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-तुर्केली - gli occhi non si trovano

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनतुर्केली

Category Literature

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
gli occhi non si trovano
हरफ
mavigardiyanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

gli occhi non si trovano

शीर्षक
Gözleri bulmak mümkün değil
अनुबाद
तुर्केली

smyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Gözleri bulmak mümkün değil
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I don't know Italian, this is done by means of an English bridge from Xini, here is the English translation(s):
-----------
"It's not possible to find the eyes"

or

(the) eyes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------

thanks Xini!

alternatif çevirileri şöyle olabilir:

"gözler bulunamıyor"

veya

"gözler birbirini bulamıyor"
Validated by smy - 2008年 जनवरी 3日 09:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 2日 07:25

idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor

2008年 जनवरी 2日 08:22

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
-----------

2008年 जनवरी 2日 08:46

idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------------------
ARE YOU KIDDING OR WHAT ?
NOT SERIOUS AT ALL !
smy, I invite you to be honest and correct.
---------------------------
Here's the single comment I have sent :
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor
> our sights are not crossing each other.

2008年 जनवरी 2日 08:49

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
what do you mean??????

2008年 जनवरी 2日 08:52

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
I said this is the English translation by Italian expert idenisenko

it doesn't mean you are the expert, I just wrote your name, if you want the page where Xini, the italian expert gave this bridge, HERE it is!!