Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Turco - gli occhi non si trovano

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoTurco

Categoria Letteratura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
gli occhi non si trovano
Testo
Aggiunto da mavigardiyan
Lingua originale: Italiano

gli occhi non si trovano

Titolo
Gözleri bulmak mümkün değil
Traduzione
Turco

Tradotto da smy
Lingua di destinazione: Turco

Gözleri bulmak mümkün değil
Note sulla traduzione
I don't know Italian, this is done by means of an English bridge from Xini, here is the English translation(s):
-----------
"It's not possible to find the eyes"

or

(the) eyes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------

thanks Xini!

alternatif çevirileri şöyle olabilir:

"gözler bulunamıyor"

veya

"gözler birbirini bulamıyor"
Ultima convalida o modifica di smy - 3 Gennaio 2008 09:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Gennaio 2008 07:25

idenisenko
Numero di messaggi: 113
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor

2 Gennaio 2008 08:22

smy
Numero di messaggi: 2481
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
-----------

2 Gennaio 2008 08:46

idenisenko
Numero di messaggi: 113
this is the English translation by Italian expert idenisenko:

"It's not possible to find the eyes"

or

(the) yes cannot be found

but also:

The eyes can't find themselves
The eyes can't find each other
---------------------
ARE YOU KIDDING OR WHAT ?
NOT SERIOUS AT ALL !
smy, I invite you to be honest and correct.
---------------------------
Here's the single comment I have sent :
the meaning is >göz göze gelemiyoruz, gelinemiyor
> our sights are not crossing each other.

2 Gennaio 2008 08:49

smy
Numero di messaggi: 2481
what do you mean??????

2 Gennaio 2008 08:52

smy
Numero di messaggi: 2481
I said this is the English translation by Italian expert idenisenko

it doesn't mean you are the expert, I just wrote your name, if you want the page where Xini, the italian expert gave this bridge, HERE it is!!