Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Libertários Sem Pátria

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaEsperantoAnglaGreka

Titolo
Libertários Sem Pátria
Teksto
Submetigx per Dioniso Errante
Font-lingvo: Brazil-portugala

Libertários Sem Pátria
Rimarkoj pri la traduko
O sentido de libertário seria o político, digo, o praticante de anarquismo.

'Admin's Remark'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Libertarians with no Fatherland
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

Libertarians with no Fatherland
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 1 Januaro 2008 18:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Decembro 2007 19:21

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
The meaning of the word "patria" is related to the nation (from Latin patriota) not to the homeland or fatherland which may not be the same.
One can be patriotic to a land, a nation, different from the one where s/he was born.

31 Decembro 2007 21:35

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
I agree with Lilian

31 Decembro 2007 22:27

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
What about stateless

Or is it impossible in this context?

1 Januaro 2008 07:28

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
We have here a draw between two opposing groups, both groups contain first rate translators and I think this decision should be made on the administrative level. The English, in both cases, was just fine. Maybe the best solution is to accept goncin's translation with a note offering lilians alternate, and divide the points between them, since both of them worked very hard on the translation and there is a possibility, I gather, that both might indeed be right.

1 Januaro 2008 17:31

Edison
Nombro da afiŝoj: 2
Libertadores sin pátria