Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Bosnia lingvo-Sveda - Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoSvedaFrancaItaliaAnglaTurkaNederlanda

Kategorio Fikcio / Rakonto - Amo / Amikeco

Titolo
Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...
Teksto
Submetigx per kexchoklad
Font-lingvo: Bosnia lingvo

Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam ja, ti si sve pogledaj u mene u mojim ocima vidjet ces da volim te.
Rimarkoj pri la traduko
Would be thankful if anyone could translate this text. The most important is swedish :-)

Thank you

Titolo
Du är allt jag drömmer om
Traduko
Sveda

Tradukita per sladja.bg
Cel-lingvo: Sveda

Du är allt jag drömmer om, du är allt jag fantasierar om, du är allt, titta på mig och i mina ögon ska du se att jag älskar dig.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 16 Januaro 2008 12:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Januaro 2008 21:59

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hi adviye and lakil!
Could you please bridge this one? (english)

...30 points for your help, and big thanks!

CC: adviye lakil

16 Januaro 2008 12:49

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
Here you go pias
You are everything I dream of, you’re everything I imagine, you are everything, look at me and in my eyes you’ll see that I love you.

16 Januaro 2008 12:53

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Big Thanks lakil,
and the translation was also perfect done!

I'll give you the points now.

16 Januaro 2008 12:55

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
Thanks. Glad I could help.lakil

16 Januaro 2008 12:56

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
sladja.bg,
jag tog bort ditt namn ur översättningen, och godkänner den nu.